Tercüme - Türkçe-İngilizce - Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doÄŸmadan...Şu anki durum Tercüme
Kategori Cumle  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doÄŸmadan... | | Kaynak dil: Türkçe
Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan meşîme-i şebden neler |
|
| | Tercümeİngilizce Çeviri kfeto | Hedef dil: İngilizce
The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | this is technically not turkish but ottoman. and the last word is absent(doÄŸar/born) in modern turkish: Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doÄŸmadan gecenin karnından neler neler doÄŸar.
|
|
En son lilian canale tarafından onaylandı - 30 Ağustos 2008 04:09
|