The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Nota acerca de la traducción
this is technically not turkish but ottoman. and the last word is absent(doğar/born) in modern turkish: Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.
Última validación o corrección por lilian canale - 30 Agosto 2008 04:09