Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



60Traduko - Turka-Angla - Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFrancaHispanaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan...
Teksto
Submetigx per msolavio
Font-lingvo: Turka

Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan meşîme-i şebden neler

Titolo
night
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
Rimarkoj pri la traduko
this is technically not turkish but ottoman.
and the last word is absent(doÄŸar/born)
in modern turkish:
Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Aŭgusto 2008 04:09