Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



60ترجمه - ترکی-انگلیسی - Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doÄŸmadan...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسویاسپانیولیپرتغالی برزیل

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan...
متن
msolavio پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Âbisten-i safâ vü kederdir leyâl hep,Gün doğmadan meşîme-i şebden neler

عنوان
night
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The night is always pregnant with happiness and sorrow, the things that might be born from her belly before day breaks...
ملاحظاتی درباره ترجمه
this is technically not turkish but ottoman.
and the last word is absent(doÄŸar/born)
in modern turkish:
Gece, daima sevinç ve kedere gebedir. Gün doğmadan gecenin karnından neler neler doğar.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 30 آگوست 2008 04:09