Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



16ترجمة - ألماني-انجليزي - Im feinen Restaurant.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيفرنسيانجليزي

صنف شعر

عنوان
Im feinen Restaurant.
نص
إقترحت من طرف Minny
لغة مصدر: ألماني

Im feinen Restaurant.

Man sprach und sprach,
und nichts wurde gesagt.

Man lauschte und lauschte,
aber nichts wurde gehört.

Was tue ich hier?
ملاحظات حول الترجمة
Gedicht

Britisch Englisch und Fransösisch aus Frankreich

عنوان
In a fine restaurant
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف hungi_moncsi
لغة الهدف: انجليزي

In a fine restaurant

People spoke and spoke,
and nothing was said.

People listened and listened,
but nothing was heard.

What am I doing here?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 27 آب 2008 12:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 آب 2008 23:41

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi hungi,

I changed "men" into "people",
"fine restaurant" into "a refined restaurant"
and capitalized the pronoun "I".

27 آب 2008 00:20

jollyo
عدد الرسائل: 330
I think 'feinen' is better translated when the word 'fancy' is used.


27 آب 2008 00:27

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"fancy" sounds fine too.

27 آب 2008 01:23

Shaneeae
عدد الرسائل: 55
"In a fine restaurant" sounds much better and is much more common than "In a refined restaurant". It is also a more accurate translation of "Im feinen Restaurant". Additionally, when one mentions a fine restaurant, it is implied that it is somewhat, if not very, fancy.
I don't think it should have been changed.

27 آب 2008 07:49

azitrad
عدد الرسائل: 970
mais = but!

27 آب 2008 09:19

Minny
عدد الرسائل: 271
I also think "people" is a good translation. And I believe "fine" is the better choice if not "classy". What do you think?
Minny :-)

27 آب 2008 10:50

Lila F.
عدد الرسائل: 159
the word people isn't right, and fine is much better than refined for this kind of text.

27 آب 2008 12:09

Minny
عدد الرسائل: 271
Considering the meaning of the poem I find "people" correct. It could also read "guests" or "they". Why, Lila, do you think that people in not right?
If nothing speaks against it, I would prefer "people" or "they".
Minny

29 آب 2008 03:45

Shaneeae
عدد الرسائل: 55
I agree with Minny. "they" would be a good choice.