Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - I love you very much forever

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيانجليزيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I love you very much forever
نص
إقترحت من طرف annaluizaferrugini
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف IanMegill2

(I) love (you) very much always
ملاحظات حول الترجمة
Notes:
Japanese doesn't need verb subjects or complements, so the "I" and the "you" are tentative: they may be other subjects or complements.
---
The "totemo" is redundant, because its concept is "included" in the "daisuki." It's like saying
*I'm very overjoyed
or
*I'm very starving

عنوان
Amo muito, sempre.
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Amo muito, sempre.
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 16 أفريل 2009 15:11