ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - I love you very much foreverموقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | I love you very much forever | |
(I) love (you) very much always | | Notes: Japanese doesn't need verb subjects or complements, so the "I" and the "you" are tentative: they may be other subjects or complements. --- The "totemo" is redundant, because its concept is "included" in the "daisuki." It's like saying *I'm very overjoyed or *I'm very starving |
|
| | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Amo muito, sempre. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 16 آوریل 2009 15:11
|