Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - I love you very much forever

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I love you very much forever
テキスト
annaluizaferrugini様が投稿しました
原稿の言語: 英語 IanMegill2様が翻訳しました

(I) love (you) very much always
翻訳についてのコメント
Notes:
Japanese doesn't need verb subjects or complements, so the "I" and the "you" are tentative: they may be other subjects or complements.
---
The "totemo" is redundant, because its concept is "included" in the "daisuki." It's like saying
*I'm very overjoyed
or
*I'm very starving

タイトル
Amo muito, sempre.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Amo muito, sempre.
最終承認・編集者 goncin - 2009年 4月 16日 15:11