الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Sende hiçbir ÅŸeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Sende hiçbir şeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
نص
إقترحت من طرف
ÅŸevval_
لغة مصدر: تركي
Sen de hiçbir şeye üzülme çünkü ; seni çok seviyorum aşkım .
عنوان
I love you.
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: انجليزي
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
ملاحظات حول الترجمة
sad or sorry
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Lein
- 23 أفريل 2012 11:59
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
20 أفريل 2012 22:02
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
20 أفريل 2012 22:04
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
sad or sorry
21 أفريل 2012 11:29
Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
I agree with kafetzou. (for nothing --> boÅŸuna)
Don't know what kind of difference "be sad" and "be sorry" have.
21 أفريل 2012 18:17
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
be sad = in general
be sorry = because of something specific, usually done by the person him/herself.