ترجمة - روماني-إيطاليّ - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة - حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e... | | لغة مصدر: روماني
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!! | | Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport! |
|
| | | لغة الهدف: إيطاليّ
Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto! |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف alexfatt - 2 تشرين الاول 2012 22:08
|