الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - أوكراني-إيطاليّ - Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة
عنوان
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
نص
إقترحت من طرف
alleross77
لغة مصدر: أوكراني
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°ÑŽÑÑŒ
عنوان
Non posso abituarmi a svegliarmi solo
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
Efylove
لغة الهدف: إيطاليّ
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi solo.
ملاحظات حول الترجمة
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi senza qualcuno accanto.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
alexfatt
- 8 تموز 2013 17:16
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
8 تموز 2013 16:44
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
"Non posso" o "non riesco"?
8 تموز 2013 16:54
Efylove
عدد الرسائل: 1015
Forse è meglio "non riesco"...
8 تموز 2013 17:16
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Ok!