ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ウクライナ語-イタリア語 - Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
テキスト
alleross77
様が投稿しました
原稿の言語: ウクライナ語
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°ÑŽÑÑŒ
タイトル
Non posso abituarmi a svegliarmi solo
翻訳
イタリア語
Efylove
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi solo.
翻訳についてのコメント
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi senza qualcuno accanto.
最終承認・編集者
alexfatt
- 2013年 7月 8日 17:16
最新記事
投稿者
投稿1
2013年 7月 8日 16:44
alexfatt
投稿数: 1538
"Non posso" o "non riesco"?
2013年 7月 8日 16:54
Efylove
投稿数: 1015
Forse è meglio "non riesco"...
2013年 7月 8日 17:16
alexfatt
投稿数: 1538
Ok!