Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Ukraina lingvo-Italia - Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Titolo
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
Teksto
Submetigx per
alleross77
Font-lingvo: Ukraina lingvo
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°ÑŽÑÑŒ
Titolo
Non posso abituarmi a svegliarmi solo
Traduko
Italia
Tradukita per
Efylove
Cel-lingvo: Italia
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi solo.
Rimarkoj pri la traduko
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi senza qualcuno accanto.
Laste validigita aŭ redaktita de
alexfatt
- 8 Julio 2013 17:16
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
8 Julio 2013 16:44
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
"Non posso" o "non riesco"?
8 Julio 2013 16:54
Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
Forse è meglio "non riesco"...
8 Julio 2013 17:16
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ok!