Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Ucraino-Italiano - Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
Testo
Aggiunto da
alleross77
Lingua originale: Ucraino
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°ÑŽÑÑŒ
Titolo
Non posso abituarmi a svegliarmi solo
Traduzione
Italiano
Tradotto da
Efylove
Lingua di destinazione: Italiano
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi solo.
Note sulla traduzione
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi senza qualcuno accanto.
Ultima convalida o modifica di
alexfatt
- 8 Luglio 2013 17:16
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Luglio 2013 16:44
alexfatt
Numero di messaggi: 1538
"Non posso" o "non riesco"?
8 Luglio 2013 16:54
Efylove
Numero di messaggi: 1015
Forse è meglio "non riesco"...
8 Luglio 2013 17:16
alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Ok!