쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 우크라이나어-이탈리아어 - Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
본문
alleross77
에 의해서 게시됨
원문 언어: 우크라이나어
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°ÑŽÑÑŒ
제목
Non posso abituarmi a svegliarmi solo
번역
이탈리아어
Efylove
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi solo.
이 번역물에 관한 주의사항
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi senza qualcuno accanto.
alexfatt
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 7월 8일 17:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2013년 7월 8일 16:44
alexfatt
게시물 갯수: 1538
"Non posso" o "non riesco"?
2013년 7월 8일 16:54
Efylove
게시물 갯수: 1015
Forse è meglio "non riesco"...
2013년 7월 8일 17:16
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Ok!