Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Ucraniano-Italiano - Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Título
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ...
Texto
Propuesto por
alleross77
Idioma de origen: Ucraniano
Я ніÑк не звикну шо нема нікого поруч коли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°ÑŽÑÑŒ
Título
Non posso abituarmi a svegliarmi solo
Traducción
Italiano
Traducido por
Efylove
Idioma de destino: Italiano
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi solo.
Nota acerca de la traducción
Non riesco ad abituarmi a svegliarmi senza qualcuno accanto.
Última validación o corrección por
alexfatt
- 8 Julio 2013 17:16
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Julio 2013 16:44
alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
"Non posso" o "non riesco"?
8 Julio 2013 16:54
Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Forse è meglio "non riesco"...
8 Julio 2013 17:16
alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Ok!