Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-فرنسي - De meeste mensen rondom de aanslag hebben hun...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديفرنسي

صنف خطاب

عنوان
De meeste mensen rondom de aanslag hebben hun...
نص
إقترحت من طرف DeeDee
لغة مصدر: هولندي

De meeste mensen rondom de aanslag hebben hun dagelijkse leven weer opgepakt maar helemaal verwerken zullen ze het nooit, er bestaat sinds dien een groot gevoel van onveiligheid en dreiging onder de Amerikaanse bevolking. Het vertrouwen in de Amerikaanse regering is sterk achteruit gegaan veel Amerikanen vragen zich af of hun regering hun wel kan beschermen.

ملاحظات حول الترجمة
Ik heb het snel nodig/I need it fast

عنوان
Attentat: rien ne sera plus comme avant.
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Vincent44
لغة الهدف: فرنسي

La plupart des gens concernés par l’attentat ont repris leur vie quotidienne, mais ils ne le digéreront jamais complètement. Il y a, depuis lors, un grand sentiment d’insécurité et de danger parmi la population. La confiance dans le gouvernement américain a fortement baissé ; beaucoup d’Américains se demandent si leur gouvernement est capable de les protéger comme il faut.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 27 تشرين الثاني 2006 17:41