Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - صربى - Ne zelim da te izgubim

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى إسبانيّ

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ne zelim da te izgubim
نص للترجمة
إقترحت من طرف manosvacias
لغة مصدر: صربى

Ne zelim da te izgubim
ملاحظات حول الترجمة
Ne zelim da te izgubim
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 20 ايار 2007 12:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 ايار 2007 19:33

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Est-ce bien de l'arabe? On dirait que ça sonne plutôt comme une langue de type serbo-croate.
Je peux me tromper, mais je préfère le signaler à des experts dans ces langues
Is that really Arabic? Looks like it sounds as it was a kind of Serbo-croatian language.
I may be wrong, but I found it was better to notify it to experts in both languages

CC: Cinderella overkiller

19 ايار 2007 20:18

nava91
عدد الرسائل: 1268
That's surely not Arabic...

20 ايار 2007 12:07

Cinderella
عدد الرسائل: 773
This is Serbian language (original text)and translation is: I don't want to lose you.

20 ايار 2007 12:10

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot, Cinderella, I edited with the right source-language.