Alkuperäinen teksti - Serbia - Ne zelim da te izgubimTämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Serbia](../images/flag_sr.gif) ![Espanja](../images/lang/btnflag_es.gif)
Kategoria Lause ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| | | Alkuperäinen kieli: Serbia
Ne zelim da te izgubim | | |
|
Viimeksi toimittanut Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 20 Kesäkuu 2007 12:09
Viimeinen viesti | | | | | 19 Kesäkuu 2007 19:33 | | | Est-ce bien de l'arabe? On dirait que ça sonne plutôt comme une langue de type serbo-croate.
Je peux me tromper, mais je préfère le signaler à des experts dans ces langues
Is that really Arabic? Looks like it sounds as it was a kind of Serbo-croatian language.
I may be wrong, but I found it was better to notify it to experts in both languages CC: Cinderella overkiller | | | 19 Kesäkuu 2007 20:18 | | ![](../avatars/18607.img) nava91Viestien lukumäärä: 1268 | That's surely not Arabic... | | | 20 Kesäkuu 2007 12:07 | | | This is Serbian language (original text)and translation is: I don't want to lose you. | | | 20 Kesäkuu 2007 12:10 | | | Thanks a lot, Cinderella, I edited with the right source-language. |
|
|