Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - lato punterie

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيلية

صنف كلمة

عنوان
lato punterie
نص
إقترحت من طرف berfel
لغة مصدر: إيطاليّ

lato punterie

عنوان
lado pontarias
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف hitchcock
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

lado pontarias
ملاحظات حول الترجمة
nao parece fazer sentido em portugues mas esta ai...
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 6 كانون الاول 2007 01:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 تشرين الثاني 2007 19:04

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
acho que o original está errado

13 تشرين الثاني 2007 01:36

karker
عدد الرسائل: 6
Il faudrait voir un texte, car deux mots à peine en général peuvent ne signifier rien. C´est ce qu´on voit là-haut; en portugais (brésilien) "lado pontarias" personne ne le comprendrait, sauf en langage très populaire, et si les gens connaissaient le contexte; c´est à dire: "restez au côté des pointages/visées" (en portugais: "fique[m) do lado das pontarias" - da pontaria, no singular, seria bem melhor); mais il resterait enconre quelque doute. (Cela c´est très commun en français: "manger" des mots et des sons.

1 كانون الاول 2007 23:27

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Pode ser mudado para "somente o significado"