Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -ياباني - Os noivos agradecem a presença

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ ألمانيانجليزييونانيّ ياباني

صنف حياة يومية - بيت/ عائلة

عنوان
Os noivos agradecem a presença
نص
إقترحت من طرف caroluezu
لغة مصدر: برتغاليّ

Os noivos agradecem a presença

عنوان
本日ご出席頂きまして、私たち新郎新婦は心から感謝しております。
ترجمة
ياباني

ترجمت من طرف IanMegill2
لغة الهدف: ياباني

本日ご出席頂きまして、私たち新郎新婦は心から感謝しております。
ملاحظات حول الترجمة
Romanized:
Hon-jitsu go-shusseki itadakimashite, watashi-tachi shinro-shinpu wa kokoro kara kansha shite orimasu.
Literally
Today, you have attended (our wedding), and we, the bride and the groom, humbly feel heartfelt gratitude.
---
I realize this is quite long and there are a few other elements added, but this is as short as I could make it, in natural Japanese suitable for such an expression of gratitude, on such a _formal_ occasion. (Japanese is more "flowery"; you can't say things, _politely_, in as terse a way as in many Western languages.)
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 14 تشرين الثاني 2007 09:57