Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-일본어 - Os noivos agradecem a presença

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어독일어영어그리스어일본어

분류 나날의 삶 - 집 / 가정

제목
Os noivos agradecem a presença
본문
caroluezu에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Os noivos agradecem a presença

제목
本日ご出席頂きまして、私たち新郎新婦は心から感謝しております。
번역
일본어

IanMegill2에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

本日ご出席頂きまして、私たち新郎新婦は心から感謝しております。
이 번역물에 관한 주의사항
Romanized:
Hon-jitsu go-shusseki itadakimashite, watashi-tachi shinro-shinpu wa kokoro kara kansha shite orimasu.
Literally
Today, you have attended (our wedding), and we, the bride and the groom, humbly feel heartfelt gratitude.
---
I realize this is quite long and there are a few other elements added, but this is as short as I could make it, in natural Japanese suitable for such an expression of gratitude, on such a _formal_ occasion. (Japanese is more "flowery"; you can't say things, _politely_, in as terse a way as in many Western languages.)
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 14일 09:57