Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Japansk - Os noivos agradecem a presença

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskTyskEngelskGræskJapansk

Kategori Dagligliv - Hjem / Familie

Titel
Os noivos agradecem a presença
Tekst
Tilmeldt af caroluezu
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

Os noivos agradecem a presença

Titel
本日ご出席頂きまして、私たち新郎新婦は心から感謝しております。
Oversættelse
Japansk

Oversat af IanMegill2
Sproget, der skal oversættes til: Japansk

本日ご出席頂きまして、私たち新郎新婦は心から感謝しております。
Bemærkninger til oversættelsen
Romanized:
Hon-jitsu go-shusseki itadakimashite, watashi-tachi shinro-shinpu wa kokoro kara kansha shite orimasu.
Literally
Today, you have attended (our wedding), and we, the bride and the groom, humbly feel heartfelt gratitude.
---
I realize this is quite long and there are a few other elements added, but this is as short as I could make it, in natural Japanese suitable for such an expression of gratitude, on such a _formal_ occasion. (Japanese is more "flowery"; you can't say things, _politely_, in as terse a way as in many Western languages.)
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 14 November 2007 09:57