Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Японский - Os noivos agradecem a presença

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийНемецкийАнглийскийГреческийЯпонский

Категория Повседневность - Дом / Семья

Статус
Os noivos agradecem a presença
Tекст
Добавлено caroluezu
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Os noivos agradecem a presença

Статус
本日ご出席頂きまして、私たち新郎新婦は心から感謝しております。
Перевод
Японский

Перевод сделан IanMegill2
Язык, на который нужно перевести: Японский

本日ご出席頂きまして、私たち新郎新婦は心から感謝しております。
Комментарии для переводчика
Romanized:
Hon-jitsu go-shusseki itadakimashite, watashi-tachi shinro-shinpu wa kokoro kara kansha shite orimasu.
Literally
Today, you have attended (our wedding), and we, the bride and the groom, humbly feel heartfelt gratitude.
---
I realize this is quite long and there are a few other elements added, but this is as short as I could make it, in natural Japanese suitable for such an expression of gratitude, on such a _formal_ occasion. (Japanese is more "flowery"; you can't say things, _politely_, in as terse a way as in many Western languages.)
Последнее изменение было внесено пользователем IanMegill2 - 14 Ноябрь 2007 09:57