Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kijapani - Os noivos agradecem a presença

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKijerumaniKiingerezaKigirikiKijapani

Category Daily life - Home / Family

Kichwa
Os noivos agradecem a presença
Nakala
Tafsiri iliombwa na caroluezu
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Os noivos agradecem a presença

Kichwa
本日ご出席頂きまして、私たち新郎新婦は心から感謝しております。
Tafsiri
Kijapani

Ilitafsiriwa na IanMegill2
Lugha inayolengwa: Kijapani

本日ご出席頂きまして、私たち新郎新婦は心から感謝しております。
Maelezo kwa mfasiri
Romanized:
Hon-jitsu go-shusseki itadakimashite, watashi-tachi shinro-shinpu wa kokoro kara kansha shite orimasu.
Literally
Today, you have attended (our wedding), and we, the bride and the groom, humbly feel heartfelt gratitude.
---
I realize this is quite long and there are a few other elements added, but this is as short as I could make it, in natural Japanese suitable for such an expression of gratitude, on such a _formal_ occasion. (Japanese is more "flowery"; you can't say things, _politely_, in as terse a way as in many Western languages.)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 14 Novemba 2007 09:57