Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - eterno futuro marido, eu te amo.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
eterno futuro marido, eu te amo.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
camila rodrigues
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
eterno futuro marido, eu te amo.
τίτλος
Eternal future husband, I love you.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Eternal future husband, I love you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
dramati
- 30 Ιανουάριος 2008 16:38
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
30 Ιανουάριος 2008 13:55
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
I'm not sure whether "Eternal" could translate the Portuguese word "Eterno" here. "Eterno futuro marido" means something like "one who is to be a husband in the future, but doesn't want/cannot marry, so he remains a 'future husband' indefinitely".