Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - eterno futuro marido, eu te amo.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
eterno futuro marido, eu te amo.
Teksti
Lähettäjä
camila rodrigues
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
eterno futuro marido, eu te amo.
Otsikko
Eternal future husband, I love you.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Diego_Kovags
Kohdekieli: Englanti
Eternal future husband, I love you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 30 Tammikuu 2008 16:38
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Tammikuu 2008 13:55
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
I'm not sure whether "Eternal" could translate the Portuguese word "Eterno" here. "Eterno futuro marido" means something like "one who is to be a husband in the future, but doesn't want/cannot marry, so he remains a 'future husband' indefinitely".