Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - eterno futuro marido, eu te amo.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiKiina (yksinkertaistettu)Japani

Otsikko
eterno futuro marido, eu te amo.
Teksti
Lähettäjä camila rodrigues
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

eterno futuro marido, eu te amo.

Otsikko
Eternal future husband, I love you.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Englanti

Eternal future husband, I love you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 30 Tammikuu 2008 16:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Tammikuu 2008 13:55

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
I'm not sure whether "Eternal" could translate the Portuguese word "Eterno" here. "Eterno futuro marido" means something like "one who is to be a husband in the future, but doesn't want/cannot marry, so he remains a 'future husband' indefinitely".