Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - eterno futuro marido, eu te amo.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
eterno futuro marido, eu te amo.
Текст
Публікацію зроблено
camila rodrigues
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
eterno futuro marido, eu te amo.
Заголовок
Eternal future husband, I love you.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Англійська
Eternal future husband, I love you.
Затверджено
dramati
- 30 Січня 2008 16:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Січня 2008 13:55
goncin
Кількість повідомлень: 3706
I'm not sure whether "Eternal" could translate the Portuguese word "Eterno" here. "Eterno futuro marido" means something like "one who is to be a husband in the future, but doesn't want/cannot marry, so he remains a 'future husband' indefinitely".