ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - eterno futuro marido, eu te amo.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
eterno futuro marido, eu te amo.
テキスト
camila rodrigues
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
eterno futuro marido, eu te amo.
タイトル
Eternal future husband, I love you.
翻訳
英語
Diego_Kovags
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Eternal future husband, I love you.
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 1月 30日 16:38
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 30日 13:55
goncin
投稿数: 3706
I'm not sure whether "Eternal" could translate the Portuguese word "Eterno" here. "Eterno futuro marido" means something like "one who is to be a husband in the future, but doesn't want/cannot marry, so he remains a 'future husband' indefinitely".