Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - eterno futuro marido, eu te amo.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
eterno futuro marido, eu te amo.
Tekst
Podnet od
camila rodrigues
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
eterno futuro marido, eu te amo.
Natpis
Eternal future husband, I love you.
Prevod
Engleski
Preveo
Diego_Kovags
Željeni jezik: Engleski
Eternal future husband, I love you.
Poslednja provera i obrada od
dramati
- 30 Januar 2008 16:38
Poslednja poruka
Autor
Poruka
30 Januar 2008 13:55
goncin
Broj poruka: 3706
I'm not sure whether "Eternal" could translate the Portuguese word "Eterno" here. "Eterno futuro marido" means something like "one who is to be a husband in the future, but doesn't want/cannot marry, so he remains a 'future husband' indefinitely".