Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Fê
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond les*-)!! Gesellig.. of niet als je maar niet weer so stout tegen mij gaat doen!!

τίτλος
Hei... o que estou ouvindo agora você tem hoje a noite....
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από mulatabrazileira
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Ei.... o que estou ouvindo? você vai dar aula hoje à noite? Legal.. ou não, só não seja tão danada comigo de novo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 3 Απρίλιος 2008 16:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Μάρτιος 2008 23:48

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
mulatabrazileira,

Abreviações estilo SMS (tais como "vc", "hj", etc.) não são permitidas em traduções. Por favor, clique sobre o botão Editar mais acima nesta página e proceda às correções.

Várias outras traduções suas apresentam problemas semelhantes. Clique aqui para ver e corrigir as traduções que você fez. Caso contrário, elas poderão ser rejeitadas e você perderá pontos.

Atenciosamente,

2 Απρίλιος 2008 18:14

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
'Les geven' is to teach ('dar aula'); 'ter aula' is to have lessons, to learn. 'Als je maar niet' is here something like 'but don't you...' and not, as translated here, 'se voce nao for...' (if you don't)

2 Απρίλιος 2008 20:40

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
'ter aula' means 'to teach' too.
But, here, I think it's better change.

CC: Lein

3 Απρίλιος 2008 13:09

swsneto
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Ei... O que foi que eu ouvi? Você irá dar aula hoje à noite! Legal, ou não, não seja mais danado(a) comigo de novo!

3 Απρίλιος 2008 14:46

hannakarina
Αριθμός μηνυμάτων: 13
Não usamos o H... nas interjeicões... melhor seria Oi ( como saudacão ) ou então somente Ei.
Mas no estou certa beijos

3 Απρίλιος 2008 15:58

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
...ouvindo? Você vai dar aula hoje à noite*-)!!

3 Απρίλιος 2008 15:59

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Por favor, não votem "errado" por causa de uma letra (hannakarina) ou de um detalhe que não muda em nada o significado(swsneto).
And Lein: "ter aula" means "dar aula" in a very informal speech, especially when one already know that the other one is a teacher.

CC: hannakarina Lein swsneto