Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-브라질 포르투갈어 - Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어브라질 포르투갈어

제목
Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...
본문
Fê에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond les*-)!! Gesellig.. of niet als je maar niet weer so stout tegen mij gaat doen!!

제목
Hei... o que estou ouvindo agora você tem hoje a noite....
번역
브라질 포르투갈어

mulatabrazileira에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Ei.... o que estou ouvindo? você vai dar aula hoje à noite? Legal.. ou não, só não seja tão danada comigo de novo.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 3일 16:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 25일 23:48

goncin
게시물 갯수: 3706
mulatabrazileira,

Abreviações estilo SMS (tais como "vc", "hj", etc.) não são permitidas em traduções. Por favor, clique sobre o botão Editar mais acima nesta página e proceda às correções.

Várias outras traduções suas apresentam problemas semelhantes. Clique aqui para ver e corrigir as traduções que você fez. Caso contrário, elas poderão ser rejeitadas e você perderá pontos.

Atenciosamente,

2008년 4월 2일 18:14

Lein
게시물 갯수: 3389
'Les geven' is to teach ('dar aula'); 'ter aula' is to have lessons, to learn. 'Als je maar niet' is here something like 'but don't you...' and not, as translated here, 'se voce nao for...' (if you don't)

2008년 4월 2일 20:40

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
'ter aula' means 'to teach' too.
But, here, I think it's better change.

CC: Lein

2008년 4월 3일 13:09

swsneto
게시물 갯수: 12
Ei... O que foi que eu ouvi? Você irá dar aula hoje à noite! Legal, ou não, não seja mais danado(a) comigo de novo!

2008년 4월 3일 14:46

hannakarina
게시물 갯수: 13
Não usamos o H... nas interjeicões... melhor seria Oi ( como saudacão ) ou então somente Ei.
Mas no estou certa beijos

2008년 4월 3일 15:58

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
...ouvindo? Você vai dar aula hoje à noite*-)!!

2008년 4월 3일 15:59

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Por favor, não votem "errado" por causa de uma letra (hannakarina) ou de um detalhe que não muda em nada o significado(swsneto).
And Lein: "ter aula" means "dar aula" in a very informal speech, especially when one already know that the other one is a teacher.

CC: hannakarina Lein swsneto