Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Portugalski brazilski - Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiEngleskiPortugalski brazilski

Natpis
Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...
Tekst
Podnet od Fê
Izvorni jezik: Holandski

Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond les*-)!! Gesellig.. of niet als je maar niet weer so stout tegen mij gaat doen!!

Natpis
Hei... o que estou ouvindo agora você tem hoje a noite....
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo mulatabrazileira
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Ei.... o que estou ouvindo? você vai dar aula hoje à noite? Legal.. ou não, só não seja tão danada comigo de novo.
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 3 April 2008 16:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Mart 2008 23:48

goncin
Broj poruka: 3706
mulatabrazileira,

Abreviações estilo SMS (tais como "vc", "hj", etc.) não são permitidas em traduções. Por favor, clique sobre o botão Editar mais acima nesta página e proceda às correções.

Várias outras traduções suas apresentam problemas semelhantes. Clique aqui para ver e corrigir as traduções que você fez. Caso contrário, elas poderão ser rejeitadas e você perderá pontos.

Atenciosamente,

2 April 2008 18:14

Lein
Broj poruka: 3389
'Les geven' is to teach ('dar aula'); 'ter aula' is to have lessons, to learn. 'Als je maar niet' is here something like 'but don't you...' and not, as translated here, 'se voce nao for...' (if you don't)

2 April 2008 20:40

casper tavernello
Broj poruka: 5057
'ter aula' means 'to teach' too.
But, here, I think it's better change.

CC: Lein

3 April 2008 13:09

swsneto
Broj poruka: 12
Ei... O que foi que eu ouvi? Você irá dar aula hoje à noite! Legal, ou não, não seja mais danado(a) comigo de novo!

3 April 2008 14:46

hannakarina
Broj poruka: 13
Não usamos o H... nas interjeicões... melhor seria Oi ( como saudacão ) ou então somente Ei.
Mas no estou certa beijos

3 April 2008 15:58

Rodrigues
Broj poruka: 1621
...ouvindo? Você vai dar aula hoje à noite*-)!!

3 April 2008 15:59

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Por favor, não votem "errado" por causa de uma letra (hannakarina) ou de um detalhe que não muda em nada o significado(swsneto).
And Lein: "ter aula" means "dar aula" in a very informal speech, especially when one already know that the other one is a teacher.

CC: hannakarina Lein swsneto