Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond...
हरफ
Fêद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Hej.. Wat hoordfe ik nu geef jij vnavond les*-)!! Gesellig.. of niet als je maar niet weer so stout tegen mij gaat doen!!

शीर्षक
Hei... o que estou ouvindo agora você tem hoje a noite....
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

mulatabrazileiraद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Ei.... o que estou ouvindo? você vai dar aula hoje à noite? Legal.. ou não, só não seja tão danada comigo de novo.
Validated by casper tavernello - 2008年 अप्रिल 3日 16:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 25日 23:48

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
mulatabrazileira,

Abreviações estilo SMS (tais como "vc", "hj", etc.) não são permitidas em traduções. Por favor, clique sobre o botão Editar mais acima nesta página e proceda às correções.

Várias outras traduções suas apresentam problemas semelhantes. Clique aqui para ver e corrigir as traduções que você fez. Caso contrário, elas poderão ser rejeitadas e você perderá pontos.

Atenciosamente,

2008年 अप्रिल 2日 18:14

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
'Les geven' is to teach ('dar aula'); 'ter aula' is to have lessons, to learn. 'Als je maar niet' is here something like 'but don't you...' and not, as translated here, 'se voce nao for...' (if you don't)

2008年 अप्रिल 2日 20:40

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
'ter aula' means 'to teach' too.
But, here, I think it's better change.

CC: Lein

2008年 अप्रिल 3日 13:09

swsneto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Ei... O que foi que eu ouvi? Você irá dar aula hoje à noite! Legal, ou não, não seja mais danado(a) comigo de novo!

2008年 अप्रिल 3日 14:46

hannakarina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
Não usamos o H... nas interjeicões... melhor seria Oi ( como saudacão ) ou então somente Ei.
Mas no estou certa beijos

2008年 अप्रिल 3日 15:58

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
...ouvindo? Você vai dar aula hoje à noite*-)!!

2008年 अप्रिल 3日 15:59

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Por favor, não votem "errado" por causa de uma letra (hannakarina) ou de um detalhe que não muda em nada o significado(swsneto).
And Lein: "ter aula" means "dar aula" in a very informal speech, especially when one already know that the other one is a teacher.

CC: hannakarina Lein swsneto