Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Ελληνικά - μεταφÏαση
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
μεταφÏαση
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Βασιλης
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
pa nije da ne volim ali pre bih rekla da se to kaze strastveno
τίτλος
μετάφÏαση
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
megica
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
δεν είναι ότι δεν αγαπάω αλλά θα Îλεγα ότι αυτό λÎγεται παθιασμÎνο
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Mideia
- 25 Μάρτιος 2008 18:58
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Μάρτιος 2008 11:41
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
"θα Îλεγα ότι αυτό λÎγεται παθιασμÎνο".Μήπως θÎλει να πει πάθος;
CC:
Cinderella
22 Μάρτιος 2008 12:47
megica
Αριθμός μηνυμάτων: 36
μποÏεί να εχείς δίκαιο δεν είμαι σίγουÏη
22 Μάρτιος 2008 16:29
Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Δεν μποÏείς να είσαι σιγοÏÏος Î±Ï†Î¿Ï Î´ÎµÎ½ Îχουμε ολόκÏληÏη Ï€Ïόταση.
Mideia, κάτι είναι με πάθος, αλλά δεν ξÎÏουμε τι. ΠεÏιμÎνετε λιγάκι, θα Ïωτήσω τον Βασσίλη.
25 Μάρτιος 2008 19:02
megica
Αριθμός μηνυμάτων: 36
νομίζω πως ολοι συμφωνοÏμε οτι Îχει σχεση με το πάθος αλλά δεν ξÎÏουμε τι γÏάφει στη συνÎχεια
25 Μάρτιος 2008 18:34
Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
ΠαÏεμπιπτόντως, μήπως σου απάντησε;
CC:
Cinderella
25 Μάρτιος 2008 20:26
megica
Αριθμός μηνυμάτων: 36
τελικά λÎτε να βάλω το πάθος?