Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Γερμανικά - Prietenul la nevoie se cunoaste.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Prietenul la nevoie se cunoaste.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ilinka
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Prietenul la nevoie se cunoaste.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
In germana ..ok?
τίτλος
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund.
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
HansHeineken
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
iamfromaustria
- 25 Απρίλιος 2008 21:14
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
25 Απρίλιος 2008 16:55
iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Just to be sure - can you confirm that this text means "Someone who bails you out is a real friend"?
Thank you!
CC:
azitrad
iepurica
25 Απρίλιος 2008 19:47
iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
It is the echivalent of the English saying "A friend in need is a friend indeed".
Hope iy helps.
25 Απρίλιος 2008 21:13
iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Thanks =)
CC:
iepurica