Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Disco boy

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Disco boy
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sanalperest
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Disco boy, do the bump every night, 'til the disco girl
who's really right, gonna fall for your line,
and feed you a box full of chicken delight.

τίτλος
disko
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από serba
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Disko çocuğu “ bump” yap hergece , gerçekten doğru disko kızı tuzağına düşüp sana bir kutu dolusu chicken delight yedirene kadar

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από serba - 28 Απρίλιος 2008 13:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Απρίλιος 2008 12:50

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
sence şimdi nasıl

CC: kafetzou

27 Απρίλιος 2008 01:01

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I guess it's OK.

27 Απρίλιος 2008 23:49

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
serba ve kafetzou,
bence 'the disco girl who's really right' kısmın anlamı 'gerçekten doğru (kız) olan disko kızı'.
yani,
bizim bumçı çocuk doğru olan kızı tavlayana kadar hep uğrayacak o diskoya, ta ki doğru olan kızı bulana kadar. doğru kız hangisi-tabi ki ona tavuklu 'lokumları' yediren kız
karışık mı yazdım acaba?

28 Απρίλιος 2008 03:39

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Bence haklısın Figen.

28 Απρίλιος 2008 13:21

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
ÅŸimdi oldu herhalde

28 Απρίλιος 2008 14:46

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
bence, evet