Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Disco boy

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Titolo
Disco boy
Testo
Aggiunto da sanalperest
Lingua originale: Inglese

Disco boy, do the bump every night, 'til the disco girl
who's really right, gonna fall for your line,
and feed you a box full of chicken delight.

Titolo
disko
Traduzione
Turco

Tradotto da serba
Lingua di destinazione: Turco

Disko çocuğu “ bump” yap hergece , gerçekten doğru disko kızı tuzağına düşüp sana bir kutu dolusu chicken delight yedirene kadar

Ultima convalida o modifica di serba - 28 Aprile 2008 13:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Aprile 2008 12:50

serba
Numero di messaggi: 655
sence şimdi nasıl

CC: kafetzou

27 Aprile 2008 01:01

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I guess it's OK.

27 Aprile 2008 23:49

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
serba ve kafetzou,
bence 'the disco girl who's really right' kısmın anlamı 'gerçekten doğru (kız) olan disko kızı'.
yani,
bizim bumçı çocuk doğru olan kızı tavlayana kadar hep uğrayacak o diskoya, ta ki doğru olan kızı bulana kadar. doğru kız hangisi-tabi ki ona tavuklu 'lokumları' yediren kız
karışık mı yazdım acaba?

28 Aprile 2008 03:39

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Bence haklısın Figen.

28 Aprile 2008 13:21

serba
Numero di messaggi: 655
ÅŸimdi oldu herhalde

28 Aprile 2008 14:46

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
bence, evet