Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Disco boy

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Disco boy
Tekst
Skrevet av sanalperest
Kildespråk: Engelsk

Disco boy, do the bump every night, 'til the disco girl
who's really right, gonna fall for your line,
and feed you a box full of chicken delight.

Tittel
disko
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av serba
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Disko çocuğu “ bump” yap hergece , gerçekten doğru disko kızı tuzağına düşüp sana bir kutu dolusu chicken delight yedirene kadar

Senest vurdert og redigert av serba - 28 April 2008 13:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 April 2008 12:50

serba
Antall Innlegg: 655
sence şimdi nasıl

CC: kafetzou

27 April 2008 01:01

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I guess it's OK.

27 April 2008 23:49

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
serba ve kafetzou,
bence 'the disco girl who's really right' kısmın anlamı 'gerçekten doğru (kız) olan disko kızı'.
yani,
bizim bumçı çocuk doğru olan kızı tavlayana kadar hep uğrayacak o diskoya, ta ki doğru olan kızı bulana kadar. doğru kız hangisi-tabi ki ona tavuklu 'lokumları' yediren kız
karışık mı yazdım acaba?

28 April 2008 03:39

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Bence haklısın Figen.

28 April 2008 13:21

serba
Antall Innlegg: 655
ÅŸimdi oldu herhalde

28 April 2008 14:46

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
bence, evet