Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Disco boy

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Titre
Disco boy
Texte
Proposé par sanalperest
Langue de départ: Anglais

Disco boy, do the bump every night, 'til the disco girl
who's really right, gonna fall for your line,
and feed you a box full of chicken delight.

Titre
disko
Traduction
Turc

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Turc

Disko çocuğu “ bump” yap hergece , gerçekten doğru disko kızı tuzağına düşüp sana bir kutu dolusu chicken delight yedirene kadar

Dernière édition ou validation par serba - 28 Avril 2008 13:23





Derniers messages

Auteur
Message

26 Avril 2008 12:50

serba
Nombre de messages: 655
sence şimdi nasıl

CC: kafetzou

27 Avril 2008 01:01

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I guess it's OK.

27 Avril 2008 23:49

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
serba ve kafetzou,
bence 'the disco girl who's really right' kısmın anlamı 'gerçekten doğru (kız) olan disko kızı'.
yani,
bizim bumçı çocuk doğru olan kızı tavlayana kadar hep uğrayacak o diskoya, ta ki doğru olan kızı bulana kadar. doğru kız hangisi-tabi ki ona tavuklu 'lokumları' yediren kız
karışık mı yazdım acaba?

28 Avril 2008 03:39

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Bence haklısın Figen.

28 Avril 2008 13:21

serba
Nombre de messages: 655
ÅŸimdi oldu herhalde

28 Avril 2008 14:46

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
bence, evet