Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Disco boy

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Вислів - Кохання / Дружба

Заголовок
Disco boy
Текст
Публікацію зроблено sanalperest
Мова оригіналу: Англійська

Disco boy, do the bump every night, 'til the disco girl
who's really right, gonna fall for your line,
and feed you a box full of chicken delight.

Заголовок
disko
Переклад
Турецька

Переклад зроблено serba
Мова, якою перекладати: Турецька

Disko çocuğu “ bump” yap hergece , gerçekten doğru disko kızı tuzağına düşüp sana bir kutu dolusu chicken delight yedirene kadar

Затверджено serba - 28 Квітня 2008 13:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Квітня 2008 12:50

serba
Кількість повідомлень: 655
sence şimdi nasıl

CC: kafetzou

27 Квітня 2008 01:01

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I guess it's OK.

27 Квітня 2008 23:49

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
serba ve kafetzou,
bence 'the disco girl who's really right' kısmın anlamı 'gerçekten doğru (kız) olan disko kızı'.
yani,
bizim bumçı çocuk doğru olan kızı tavlayana kadar hep uğrayacak o diskoya, ta ki doğru olan kızı bulana kadar. doğru kız hangisi-tabi ki ona tavuklu 'lokumları' yediren kız
karışık mı yazdım acaba?

28 Квітня 2008 03:39

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Bence haklısın Figen.

28 Квітня 2008 13:21

serba
Кількість повідомлень: 655
ÅŸimdi oldu herhalde

28 Квітня 2008 14:46

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
bence, evet