Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
celap
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim
τίτλος
I only wanted to be friends with you
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
buketnur
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I only wanted to be friends with you
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 26 Ιούλιος 2008 00:38
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Ιούλιος 2008 04:26
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Perhaps it should be:
"I only wanted
us
to be friend
s
"
Does it change the original meaning?
25 Ιούλιος 2008 10:18
buketnur
Αριθμός μηνυμάτων: 266
it isnt a big changing, but in original text "I oly wanted to be friend." gives the same meaning.
25 Ιούλιος 2008 10:21
buketnur
Αριθμός μηνυμάτων: 266
sadece=only, arkadaÅŸ=friend, olmak= to be, istemiÅŸtim= I wanted, maybe I had/ have wanted
25 Ιούλιος 2008 13:29
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
In English we have to use something before that singular noun "friend".
We can't say "I only wanted to be friend"
Besides the option I gave above, it could be either "I only wanted to be
your
friend" or "I only wanted
to make friends with you
".
25 Ιούλιος 2008 18:02
buketnur
Αριθμός μηνυμάτων: 266
Ok,how is "I only wanted to be friend with you."?
25 Ιούλιος 2008 18:08
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"to be friend
s
with you" is fine.
25 Ιούλιος 2008 19:24
korpova
Αριθμός μηνυμάτων: 4
with you fazla bu cümle icin
25 Ιούλιος 2008 19:39
buketnur
Αριθμός μηνυμάτων: 266
evet fazla ama ingilizce de sadece be friend olarak kullanamazmışız.