Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Amore / Amicizia
Titolo
sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim
Testo
Aggiunto da
celap
Lingua originale: Turco
sadece arkadaÅŸ olmak istemiÅŸtim
Titolo
I only wanted to be friends with you
Traduzione
Inglese
Tradotto da
buketnur
Lingua di destinazione: Inglese
I only wanted to be friends with you
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 26 Luglio 2008 00:38
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Luglio 2008 04:26
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Perhaps it should be:
"I only wanted
us
to be friend
s
"
Does it change the original meaning?
25 Luglio 2008 10:18
buketnur
Numero di messaggi: 266
it isnt a big changing, but in original text "I oly wanted to be friend." gives the same meaning.
25 Luglio 2008 10:21
buketnur
Numero di messaggi: 266
sadece=only, arkadaÅŸ=friend, olmak= to be, istemiÅŸtim= I wanted, maybe I had/ have wanted
25 Luglio 2008 13:29
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
In English we have to use something before that singular noun "friend".
We can't say "I only wanted to be friend"
Besides the option I gave above, it could be either "I only wanted to be
your
friend" or "I only wanted
to make friends with you
".
25 Luglio 2008 18:02
buketnur
Numero di messaggi: 266
Ok,how is "I only wanted to be friend with you."?
25 Luglio 2008 18:08
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"to be friend
s
with you" is fine.
25 Luglio 2008 19:24
korpova
Numero di messaggi: 4
with you fazla bu cümle icin
25 Luglio 2008 19:39
buketnur
Numero di messaggi: 266
evet fazla ama ingilizce de sadece be friend olarak kullanamazmışız.