Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - mots doux?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
mots doux?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από scardocetto
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

i na kraju kad ti, kazem volim te,ne veruj mi,lazem te...

τίτλος
Mots doux?
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Et à la fin, quand je te dis que t'aime, ne me crois pas, je te mens...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 22 Σεπτέμβριος 2008 10:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Σεπτέμβριος 2008 10:29

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"Je te mens "

22 Σεπτέμβριος 2008 17:01

jollyo
Αριθμός μηνυμάτων: 330
... quand je dis que je t'aime...
??