Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Ολλανδικά - Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
zaki 51
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από
Abderasmus
Cela fait longtemps que je voulais te parler
de la sincérité et la pureté de l'amour que j'ai
ressenti pour toi. Tu as conquis mon cœur dès que je t'ai vue pour la
première fois.
τίτλος
Al geruime tijd wilde ik je spreken over de puurheid van mijn liefde...
Μετάφραση
Ολλανδικά
Μεταφράστηκε από
jollyo
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Al geruime tijd wilde ik je spreken over de oprechtheid en de puurheid van de liefde die ik heb gevoeld voor jou. Jij hebt mijn hart veroverd sinds ik je voor het eerst heb gezien.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lein
- 6 Οκτώβριος 2008 10:42
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Οκτώβριος 2008 13:58
Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hoi Jollyo,
De Franse vertaling is nu aangepast. Zou je de Nederlandse ook willen aanpassen? Dank je wel!
3 Οκτώβριος 2008 00:19
jollyo
Αριθμός μηνυμάτων: 330
Dag Lein,
Nu men het er over eens is wat de juiste vertaling in het Frans (en Engels) eigenlijk zou moeten zijn... hier de Nederlandse.
3 Οκτώβριος 2008 10:58
Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389