Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - Merhaba Gülüm, ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙταλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Διασκέδαση/Ταξίδια

τίτλος
Merhaba Gülüm, ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από velvet_mind
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Merhaba Gülüm,
saira Helsinkiden çok çok selamlar.
Burasi çok soŷuk ve ben senin oraya gitenek istiyorum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ho ricevuto una cartolina da helsinki da un simpatico amico turco!
Essendo scritta a mano non ho compreso bene tutte le lettere, quelle incerte sono:
saira
ve
senin
gitenek
ma anche le altre potrebbero essere sbagliate! (in particolare le n e le r...)
Spero qualcuno mi aiuti a tradurla :)

τίτλος
Ciao carino,
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από lenab
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Ciao carino,
tanti tanti saluti per te da Helsinki.
Qui fa molto freddo e vorrei venire lí da te.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Credo che deve essere cosí:Sana helsinki'den çok çok selamlar
Burası çok soğuk ve senin oraya gitmek istiyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 4 Νοέμβριος 2008 12:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Νοέμβριος 2008 15:45

italyan
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Anch'io credo che sia questa la scritta originale