ترجمة - تركي-إيطاليّ - Merhaba Gülüm, ...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف رسالة/ بريد إ - إستجمام/ سفر | | | لغة مصدر: تركي
Merhaba Gülüm, saira Helsinkiden çok çok selamlar. Burasi çok soŷuk ve ben senin oraya gitenek istiyorum. | | Ho ricevuto una cartolina da helsinki da un simpatico amico turco! Essendo scritta a mano non ho compreso bene tutte le lettere, quelle incerte sono: saira ve senin gitenek ma anche le altre potrebbero essere sbagliate! (in particolare le n e le r...) Spero qualcuno mi aiuti a tradurla :) |
|
| | ترجمةإيطاليّ ترجمت من طرف lenab | لغة الهدف: إيطاليّ
Ciao carino, tanti tanti saluti per te da Helsinki. Qui fa molto freddo e vorrei venire là da te. | | Credo che deve essere cosÃ:Sana helsinki'den çok çok selamlar Burası çok soÄŸuk ve senin oraya gitmek istiyorum. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 4 تشرين الثاني 2008 12:47
آخر رسائل | | | | | 3 تشرين الثاني 2008 15:45 | | | Anch'io credo che sia questa la scritta originale |
|
|