Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



12Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - angel

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΟλλανδικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
angel
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kadir27
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από handyy

I can’t breathe without you anymore. Sticking to your lips, I will flow from your eyes to your heart. I can’t live without you. Do you understand me, my angel?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
if "melek" is a proper name, then it is "Your Melek"


τίτλος
Ángel
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από mireia
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

No puedo respirar más sin ti. Ceñido a tus labios, fluiré de tus ojos a tu corazón. No puedo vivir sin ti. ¿Me entiendes, mi ángel?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Δεκέμβριος 2008 18:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Δεκέμβριος 2008 15:24

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
enganchado/a?

Vamos a tener que encontrar otra palabra, esa suena muy mal

4 Δεκέμβριος 2008 16:42

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
"Pegado", ¿qué tal?

CC: lilian canale