Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



12Traducció - Anglès-Castellà - angel

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcNeerlandèsAnglèsCastellà

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
angel
Text
Enviat per kadir27
Idioma orígen: Anglès Traduït per handyy

I can’t breathe without you anymore. Sticking to your lips, I will flow from your eyes to your heart. I can’t live without you. Do you understand me, my angel?
Notes sobre la traducció
if "melek" is a proper name, then it is "Your Melek"


Títol
Ángel
Traducció
Castellà

Traduït per mireia
Idioma destí: Castellà

No puedo respirar más sin ti. Ceñido a tus labios, fluiré de tus ojos a tu corazón. No puedo vivir sin ti. ¿Me entiendes, mi ángel?
Darrera validació o edició per lilian canale - 4 Desembre 2008 18:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Desembre 2008 15:24

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
enganchado/a?

Vamos a tener que encontrar otra palabra, esa suena muy mal

4 Desembre 2008 16:42

goncin
Nombre de missatges: 3706
"Pegado", ¿qué tal?

CC: lilian canale