Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Spanski - angel
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
angel
Tekst
Podnet od
kadir27
Izvorni jezik: Engleski Preveo
handyy
I can’t breathe without you anymore. Sticking to your lips, I will flow from your eyes to your heart. I can’t live without you. Do you understand me, my angel?
Napomene o prevodu
if "melek" is a proper name, then it is "Your Melek"
Natpis
Ãngel
Prevod
Spanski
Preveo
mireia
Željeni jezik: Spanski
No puedo respirar más sin ti. Ceñido a tus labios, fluiré de tus ojos a tu corazón. No puedo vivir sin ti. ¿Me entiendes, mi ángel?
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 4 Decembar 2008 18:03
Poslednja poruka
Autor
Poruka
4 Decembar 2008 15:24
lilian canale
Broj poruka: 14972
enganchado/a?
Vamos a tener que encontrar otra palabra, esa suena muy mal
4 Decembar 2008 16:42
goncin
Broj poruka: 3706
"Pegado", ¿qué tal?
CC:
lilian canale